Voyage       https://fr.bhlyqj.com

Énumérez quatre différences entre l'anglais standard et le créole jamaïcain ?

1. Phonologie

* Le créole jamaïcain possède un certain nombre de voyelles que l'on ne trouve pas dans l'anglais standard, comme le son « a » dans « bat » et le son « e » dans « bet ».

* Le créole jamaïcain possède également un certain nombre de consonnes que l'on ne trouve pas en anglais standard, comme le son "y" dans "oui" et le son "v" dans "vat".

* Les schémas d'accentuation du créole jamaïcain sont différents de ceux de l'anglais standard. Par exemple, en créole jamaïcain, l'accent est généralement placé sur la première syllabe d'un mot, tandis qu'en anglais standard, l'accent est souvent placé sur la deuxième syllabe.

2. Grammaire

* Le créole jamaïcain possède un certain nombre de caractéristiques grammaticales que l'on ne retrouve pas dans l'anglais standard, telles que l'utilisation de « a » comme marqueur pluriel et l'utilisation de « fi » comme préposition.

* Le créole jamaïcain possède également un certain nombre de formes verbales que l'on ne trouve pas en anglais standard, comme la forme « tek » et la forme « go ».

* L'ordre des mots du créole jamaïcain est différent de celui de l'anglais standard. Par exemple, en créole jamaïcain, l'objet d'un verbe vient généralement avant le verbe, tandis qu'en anglais standard, l'objet d'un verbe vient généralement après le verbe.

3. Vocabulaire

* Le créole jamaïcain contient un certain nombre de mots que l'on ne trouve pas en anglais standard, tels que « bulla » (un type de pain) et « duppy » (un fantôme).

* Le créole jamaïcain a également un certain nombre de mots qui ont des significations différentes de celles des mêmes mots en anglais standard, tels que « cool » (qui signifie « bon » ou « gentil ») et « fraid » (qui signifie « peur »).

4. Pragmatique

* Le créole jamaïcain possède un certain nombre de caractéristiques pragmatiques que l'on ne retrouve pas dans l'anglais standard, comme l'utilisation de « callaloo » (un type de soupe) comme salutation et l'utilisation de « mi » (un pronom signifiant « moi ») comme une façon de mettre en valeur le point de vue de l’orateur.

* Le créole jamaïcain possède également un certain nombre d'indices de communication non verbaux différents de ceux de l'anglais standard, tels que l'utilisation de gestes de la main et d'expressions faciales.